منتشر شد
روی عکسها کلیک کنید
چاپ دوم
- مجموعه و پژوهشگر
- کتابها
کلیک کنید
درمعرفی ناشر از این کتاب عنوان شده است: آنچه صفوی میکوشد در کتاب«روایت» تبیین کند این است که زبان مقولهای فرهنگی است و افراد براساسدادهها و اطلاعات فرهنگیای که دارند به درک و تعبیری از متون میرسند،مقصود او از متن هم صرفا متن نوشتاری نیست و از نظر او حتی یک فیلم هممیتواند متنی برای درک و تعبیر باشد.
کورش صفویزاده ۱۳۳۵، تهران زبانشناس و مترجم، نایبرئیس انجمن زبانشناسی ایران است.
وی تحصیلات ابتدایی و متوسطه خود را در آلمان و اتریش به پایان برد و در سال ۱۳۵۰به تهران بازگشت. مدرک کارشناسی زبان آلمانی را از مدرسه عالی ترجمه و کارشناسی ارشد و دکتری زبانشناسی را ازدانشگاه تهران اخذ کرده است. در همان سال برای ادامه تحصیل به آمریکا رفت؛ و پس از یک فصل تحصی لدر رشته زبانشناسی در دانشگاه دولتی اوهایو و دو نیمسال تحصیل در ام.آی.تی، به دلیل بیماری پدر به ایران بازگشت و در سال ۱۳۵۶وارد دورۀ کارشناسی ارشد زبانشناسی دانشگاه تهران شدن و موفق شد در سال ۱۳۵۸و پیش از انقلاب فرهنگی کارشناسی ارشد خود را بگیرد. و در سال 1372 دکتری زبانشناسی خود را از دانشگاه تهران گرفت
وی دارای پژوهشهای متعددی در زمینه معنیشناسی، نشانهشناسی، رابطهزبانشناسی و ادبیات و تاریخ زبانشناسی میباشد.
کتابهای دیگر از این نویسنده. کلیک کنید:
آشنایی با زبان شناسی در ادب فارسی
تعبیر متن
برنامه های فرهنگی تا پیش از کرونا